aĝ- (*heĝ-)

aĝ- (*heĝ-)
    aĝ- (*heĝ-)
    English meaning: to lead, *drive cattle
    Deutsche Übersetzung: “treiben” (actually probably “mit geschwungenen Armen treiben”), ‘schwingen”, in Bewegung setzen, fũhren”
    Grammatical information: originally limited to the present stem.
    Note: old laryngeal centum ḫ- > a-, e- : satem ḫ- > s- ;
    Material: aĝō: O.Ind. ájati “drive”, ajá- m. “a drove, troop; a driver”; üjí - m./f. “running match, combat”, Av. azaiti “ drive, lead away “, Arm. acem “ lead, bring “; maybe Alb.Gheg (*ἄγω), ago “leader, chief”; ag- “dawn, beginning of the day”, agon “to dawn, start the day” : Lat. ago agere egi actum “to set in motion, drive; of animals, to drive or hunt”, agon -onis m. “a contest in the public games”, agonalia -ium and -orum n. “a festival of Janus”. Gk. ἄγω “lead” (Aor. Aor. ἤγαγον, ἤξα are new), Lat. agō “ to set in motion, drive, lead, negotiate “ (Pf. ēg ī with ablaut innovation), Osc. Imper. actud = Umbr. aitu “ agito “, Osc. acum “ agere “, O.Ir. ad-aig (*aget) “ adigit “, O.Welsh agit, hegit, more recently ëyt (*agīti), besides the strong inflection in Welsh Corn. Bret. a (*aget) “goes”; t- Preterit O.Ir. ro-daacht “ driven away “, Welsh aeth (*ag-t) “to put in motion” etc., see Pedersen KG. II 451 following, O.Ir. üin “ activity, play “ (from *agnis), Gallo-Rom. *and-agnis “ big step “, Fr. andain “ swath, scythe slash “, aFr. “wide step”, O.N. aka “driving” (Preterit ōk like O.Ind. Gram. üja); O.E. ac “however, but, yet” (wörtl. “go!” like Lat. age); Toch. B ak-, AB ük- “travel, lead”; Maybe Alb. ec- “walk, travel on foot”, vocative hec, eja “come!”. to- participle: ἀκτός, Lat. üctus “ put in motion, moved, driven, tended, conducted”, *amb (i)-aktos, actually, “ sent around (: O.Ir. imm-aig) messenger, servant “ in Gaul. (-Lat.) ambactus “ vassal, slave “, Welsh amaeth “ servus arans “ (from Celt. derives Goth. andbahts, O.H.G. ambaht “ servant “, from which the kinship with Ger. Amt). As IE Instrumental noun in-trü here O.Ind. aṣ̌ ṭ rü “goad to drive the livestock “, Av. aštrü “ whip, scourge “. Maybe Tokharian: B ük n. “zeal” (Adams 35), AB ük- “lead, guide, drive” (36). lengthened grade formations: O.Ind. üjí -ḥ m. f. “race, fight “, M.Ir. üg (gen. üga, u- stem) “fight”, üga, üige “leaders” (cf also Gaul. PN Ago-mürus = O.Ir. ágmar “warlike”; Comügius), Lat. only in compounds: ambügēs, around “ a roundabout way, winding. Hence, in speech, etc., either circumlocution or obscurity “ (conservative stem like O.Ind. áj-ē “to lead” = Lat. agī Inf. pass., and like O.Ind. aj- in pr̥tanǘj- “ in the fight pulling “, however, with stretch in the composition), indügēs and indügo ,-inis “ surrounding and driving of game “, co-ügulum “ a means of coagulation, a coagulum or coagulator (the curdled milk in the stomach of a sucking animal, the stomach itself, etc.), rennet or runnet; the curdled milk; that which holds or binds together, a bond, tie “, O.Ind. samüja-ḥ “meeting, society”, Gk. ἀγωγός “leading, leadingly “, ἀγωγή “guidance, management, freight”, Hes. ὤγανα ‘spokes”, στρατ-ηγός (see under). about Dor. ἆγον (O.Ind. üjam) “I lead” see, nevertheless, Schwyzer Gk. I 654, 4. o- stem: ved. ajá-ḥ ̣ “ activity, train; driver “, Gk. ἀγός “ leader, military leader “, στρατ- ᾱγός, Att. Ion. στρατ-ηγός “military leader”, λοχᾱγός (originally Doric) “ leader “, Lat. prōdigo -igere -egi -actum “to drive forth; to spend, waste”, prōd-igus “profuse, extravagant; rich, abounding in. adv. prodige “ (from prōd-igere), abiga “ plant which has the power of producing abortion; ground-pine “ (“ close to miscarriage “ from ab-igere = ἀπάγω, O.Ind. apa-ájati “ to drive away, drive off “). i̯o- stem: Ir. aige “race”, O.Ind. in pr̥tanüjyam “competition”. aĝmn,̥ aĝmos: O.Ind. ájman- n. “ road, train “, ájma-ḥ ds. (however, about jman, parijman-, pr̥thu-jman-, jma-yǘ - s. ĝhÞem- “ earth “): Lat. agmen “ a driving movement or a mass in (orderly) movement, a stream, band, train; esp. miLith., an army on the march “ (to neologism agō for *ammen), exümen “ a swarm; a throng, crowd, shoal. (2) the tongue of a balance; testing, consideration “; then “ to check, to weigh; to consider “ (from *agsmen), ammentum (*agmen-to-m) “ in loop form - possibly in the middle of the spear - fixed with throw straps “; maybe (Schw. Gk. I 49210) with o- graduation Gk. ὄγμος “ field furrow, road of heavenly bodies; swath by mowing “. lo- stem: O.Ind. ajirá- “ quick, nimble “ (however, Lat. agilis “ flexible, nimble “ is a neologism); Gk. ἀγέλη “ herd, crowd “, Lat. agolum “ shepherd’s stick “. Gk. ἀγών “ race, competition “; ἄγυια ‘street” (part. perf.), from which about newer *ἄγεια Lat. agēa “ a gangway in a ship”; lak. Cret. ätol. ἀγνέω “ leads, brings “, ep. Ion. ἀγῑνέμεναι, ἀγῑνέω ds. (:ἀγνέω and ἄγω, like ὀρῑ-νω towards ὄρ-νυ-μι and ὠρ-όμην, also from an ī̆ ending root form; cf Schwyzer Gk. I 694, 696). about ἡγεμών see Schwyzer Gk. I 5227 and under süg-. Lat. rēmex, rēmigüre , rēmigium, lītigüre “ a rower, oarsman “ and other verbs in -(i)güre. - Presumably Lat. indigitēs “ the local divinities and heroes “ (indigitüre “ a divinity call “, indigitümenta “invocation formulae”), as *end(o)-aget- “ the indigenous, native “. formation development to “to weigh” (from “ bring in oscillation “) in Lat. exagium “ a weighing, weight; a balance “, exigere [ex + ago] “to drive out, push forth, thrust out, take out, expel: -- To weigh, try, prove, measure, examine, adjust, estimate, consider”: among other things “ weigh, measure “, exüctus “ precise, accurate, exact “, exiguus “ strict, exact, scanty, small, little, petty, short, poor, mean, inadequate, inconsiderable, paltry “, exīlis (*exag- slis) “ strict, narrow, thin, slender, lank, small, meagre, poor “, exümen (see above), agīna “ the opening in the upper part of a balance, in which the tongue moves “ (formation as for example coquīna ), Gk. ἄγειν also “weigh” (with acc. of the weight), ἄξιος “weighing as much, of like value, worth as much as” (from *ἄκτιος, on the grounds of *ag-ti-s “weight”, actually:) “ from suitable weight “, hence, “ worth, solemnly “, ἀντάξιος “worth just as much as, equally”. still cf WH. I 9, 10, 24 about acnua, üctus quadrütus “ a field measure of 120 feet in the square “, and actūtum ‘straight away, immediately, forthwith “, agüsō “footman, driver, hostler “, agō, -ōnis “of the priests killing the sacrificial animal” (from agere in meaning “ sacrifice”), agōnium “ a victim, beast for sacrifice “ below likewise Here maybe Gaul. exacum “ the herb centaury “ if prescribed for *exagum (= *exago-” pure-craving “). But better to *ak̂- “ sharp “, see there. Further belong here: aĝes-, ak̂s . . . “ (fulcrum, pivot:) axis - shoulder “: O.Ind. ákṣ̌a-ḥ “ axis”, Gk. ἅξων ds., ἅμ-αξα “carriage, wagon” Gl. 12, 217; KZ. 40, 217 f.);
    Note: common Gk. -ĝh- > - ξ- phonetic mutation Lat. axis “axis” = Lith. ašì s, O.Pruss. assis, O.C.S. osъ f. ds .; O.H.G. ahsa, Ger. Achse, O.E. eax ds .; in. ǫxull (from urg. *ahsulaz) “axis”; M.Ir. ais “axis” (*aksi-lü in Welsh echel f. “axis”, Bret. ahel). Lat. üla ‘shoulder”, from which the usual meaning “wing”, from *agslü (cf Dimin. axilla “armpit”) = in. ǫxl, O.E. eaxl, O.H.G. ahsala, Ger. Achsel, where near lengthened grade Dutch oksel ds., and without l- formant: O.H.G. uochisa, M.H.G. uohse, ũehse and O.H.G. uochsana, O.E. ōxn “armpit”, in. ōst f., ōstr m. “Cervical pit”, O.E. ōcusta, ōxta m., Eng. oxter “armpit”; av ašayụ̈ gen. Du. “ of both shoulders “, Arm. anut “ shoulder pit “ (at first from *asnut “). maybe zero grade in Alb.Gheg (*aksla-të) sqetla “armpit”. aĝ-rü “ rush, hunt “, aĝ-ro-s “ driving, rushing “: O.Ind. in ghasē-ajra- “ to drive consuming, exciting appetite “, Av. (vehr-kąm) azrō-daiδīm “ doing the hunt, outgoing on prey (she-wolf) “; Gk. ἄγρᾱ, Ion. ἄγρη “ hunt, catch “, πάναγρος “ catching everything, catching “, κρεάγρα “ meat tongs “, πυράγρα “ tongs “, ποδάγρα “ prostration, enuflection “, Μελέαγρος originally name of a “ demon which as a quick-tempered fever seizes the limbs “ (?), ἀγρεύς “ hunter “, ἀγρεύω “ catch “; but ἀγρέω “ take “ according to Schwyzer Gk. I 7271 from *ἁ-γρο-; Ir. ür n. “ defeat “ (*agron) “ battle, fight “ (*agrü), actually, “ rush “, O.Corn. hair “ destruction, injury, mischief, harm, misfortune, disaster, loss, detriment, calamity “, O.Bret. airou PI. “ an overthrow, destruction, ruin, defeat, slaughter, massacre, butchery, carnage “, Gaul. VN Veragri “ the immense combatants “. maybe Alb. Agron “appellation of an Illyrian king”. aĝ-ro-s “ field, camp “ (to *agō as herd to drive wie, also originally “ place where the cattle is being driven, pasture “). O.Ind. ájra-ḥ ‘surface, camp, fields “ (without respect on agriculture), Gk. ἀγρός “ field, land “ (in contrast to town), Lat. Umbr. ager “field”, Goth. (etc.) akrs, O.H.G. ackar, ahhar, Ger. Acker (Acker and O.E. æcer also a certain land measure, “ so much a bottom plate can oxen plow during one day “), Arm. art “field” (with puzzling t about *atgr-, *atr-, see Pedersen KZ. 39, 352; thereof artak’s “ out “, prefix arta-” from”). O.Ind. ajríya- “ located in the plain “ = Gk. ἄγριος “ on the field, outside growing or living, wildly “; ἀγρότερος “ wildly living “, Lat. agrestis “ a countryman, peasant, rustic, rural, crude “. (about Goth. akran, dt. Eckern, however, see under *ōg- “grow”.) maybe Alb. egër “wild, rural, crude”, ager “donkey (pulling a wagon)”, Illyr. TN Agrianes.
    References: WP. I 35 f., WH. I 22 f., 89, H. Reichelt WuS. 12, 112.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • heg — heg·e·mon; heg·e·mon·ic; heg·e·mon·i·cal; …   English syllables

  • HEG — ist Abkürzung von Hersfelder Eisenbahn Gesellschaft, siehe Hersfelder Kreisbahn Haute École de Gestion, Fachhochschule für Wirtschaft, Genf Hydro Erosive Grinding (HEG), siehe Hydroerosive Bearbeitung Hoyaer Eisenbahn Gesellschaft …   Deutsch Wikipedia

  • heg|e|mon|ic — «HEHJ uh MON ihk, HEE juh », adjective. ruling; supreme …   Useful english dictionary

  • heg|e|mon — «HEHJ uh mon», noun. a leading or paramount power. ╂[< Greek hēgémōn leader] …   Useful english dictionary

  • heg — obs. form of hag, hedge, high …   Useful english dictionary

  • HEG Genf — Fachhochschule für Wirtschaft Genf Die „Haute École de Gestion“ (HEG) in Genf ist aus den „écoles professionnelles genevoises“ hervorgegangen und seit 1998 eine Fachhochschule, die der „Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES SO)“… …   Deutsch Wikipedia

  • HEG Genève — Fachhochschule für Wirtschaft Genf Die „Haute École de Gestion“ (HEG) in Genf ist aus den „écoles professionnelles genevoises“ hervorgegangen und seit 1998 eine Fachhochschule, die der „Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES SO)“… …   Deutsch Wikipedia

  • HEG-VD — Haute école de gestion du canton de Vaud La Haute Ecole de Gestion du Canton de Vaud est une école professionnelle basée à Lausanne. Reconnue par l État suisse, la HEG VD a été créée sous l initiative de la Société Industrielle et Commerciale de… …   Wikipédia en Français

  • HEG — hemorrhagic erosive gastritis; hexaethylene glycol …   Medical dictionary

  • HEG — Haftentschädigungsgesetz EN Law on Compensation for False Imprisonment …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • heg- — see hege …   Old to modern English dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”